In accordance with the movement of the enemy, we retreated.Here are some examples of “in accordance with” in a sentence: When using the structure “in accordance,” you cannot use the preposition “to.” “according to something else, this is how _ will be done.” It can also mean something similar to the following phrase: The term “in accordance with” is perfectly correct, meaning that law, instruction, rules, or requests are followed. When used as “according to”, the meaning changes somewhat, referring to a source of information or instruction. The word “accordance” is a noun and cannot be used with the preposition “to.” If you want to use the preposition “to,” you must use it with the present participle of the verb, which is “according.” The term “in accordance with” is valid and means that some type of rule, law or instruction is being followed. The term “in accordance to” is incorrect, and the noun “accordance” should not be used with “to.” However, the verb “according” can be used with the preposition “to.” The term “in accordance with” is correct and refers to compliance with the law, rules, requests, and contracts. This page examines both prepositions and shows the correct choice for the word “accordance.” In Accordance With or In Accordance To? However, if ‘in accordance with’ appears in a clause, use ‘in accordance with’ / ‘in line with’ / in compliance with’ in correspondence (as for ‘ in Übereinstimmung mit’ above).Knowing which preposition to use with the word “accordance” can be tricky, and people often misuse the terms. You could also say: ‘ As stated in clause 3, you must …’ or ‘ Under clause 3, you must …’. as plain Legal English for ‘pursuant to’ / ‘under’ / ‘as provided in’ /‘as set out in’), ‘according to’ works, e.g. if ‘ gemäß’ has a similar meaning to ‘in line with’ or ‘in compliance with’ in the context of the relevant clause or sentence (see examples under ‘ in Übereinstimmung mit’ above).įor use in correspondence: when reporting to a client what a clause says (i.e. I would therefore argue that ‘in accordance with’ should only be used if it fits the context precisely i.e. In my view, ‘in accordance with’ is different to the others and strictly speaking means ‘in line with’ or ‘in compliance with’ (see above). Note: the last four have a similar function, namely to state what is written in a particular clause or law, for example. Strictly speaking, the true meaning of ‘in accordance with’ is ‘in line with’ or ‘in compliance with.’įor use in contract: generally, ‘in accordance with’ / ‘pursuant to’ / ‘under’ / ‘as provided in’ / ‘as set out in’ could be used depending on the context. Examples: The Seller’s obligations in this clause 3 are in accordance with EU law ( contract) OR ‘Our client acted in accordance with / in line with / in compliance with her contractual obligations’ ( correspondence). ‘ in Übereinstimmung mit’ = ‘in accordance with‘. I thought I would share what I wrote in reply to that participant's question, as you might find the information helpful too: In a recent seminar, one of the participants asked me what the appropriate usage is in legal drafting of 'according to' as opposed to 'in accordance with,' particularly as the usage relates to the German expressions ‘ gemäß‘ and ‘ in Übereinstimmung mit.’ This is quite a tricky question, so it's hardly surprising that there are a number of (often conflicting!) views out there.
0 Comments
Leave a Reply. |